13/02/2012


www.udalbide.net

De. À.
  • Imprimer
  • Recommander
  • Réduire le texte
  • Texte normal
  • Agrandir le texte

Hurbiltzen: projets de collaboration expérimentaux en cours

Hurbiltzen - 10/05/2003

Image 1 / 1

MARIES PARTICIPANTES

Actuellement, les mairies qui participent au programme HURBILTZEN avec des groupes déjà formés dans lesquels des projets de travail en commun sont en train de se mettre en route, sont:

Artea (653), Asteasu (1.215), Azkaine (2.652), Bakio (1.800), Beasain (12.144), Deba (5.105), Getxo (83.553), Heleta (589), Kanbo (4.123), Lazkao (4.886), Lekunberri (861), Lesaka (2.666), Oion (2.400) et Ordizia (9.132).

Il y a d´autres mairies qui sont prêtes à y participer mais elles n´ont pas encore commencé à travailler en groupe. C´est le cas de: Ataun (1.556), Bertizarana (651), Ituren (465), Lapuebla de Labarca (878), Milafranga (1.572), Mungia (13.800), Muskiz (6.578), Sara (2.056), Sunbilla (693) et Urruña (8.000).




PROJECTS DE COLLABORATION



1. Deba-Kanbo

Le service de l´Euskara de la mairie de Deba organise depuis quelques années des activités de temps libres; généralement en été, et qui ont pour but de promouvoir l´utilisation de l´euskara permis les jeunes.

Prenant pour base ces activités, la mairie de Deba a élaboré le projet de Euskararen Sustapena (promotion de la langue basque) et l`a proposée à la municipalité de Cambo. Ce sont des détails qui se dérouleront cet été (caractérisation, sérigraphie, marionnettes, txalaparta,…) et qui sont adressés aux écoliers des deux municipalités; le but est l´inmersion linguistique en jouant en euskara.

Il s´agit d´obtenir que dans leurs relations ils assimilent des habitudes linguistiques en langue basque. Du même coup on obtient une ambiance détendue et gaie de manière à ce que la pénétration de ces habitudes se réalise sans efforts.

Les deux municipalités souhaitent, prochainement, étendre le champ de sa collaboration et incorporer une municipalité de la Navarre.




2. Artea-Heleta-Lekunberri

Deux réunions ont déjà eu lieu ensemble à Heleta et à Artea, et le travail commun pour cette année a été décidé.

Une représentation de chaque commune ira aux foires qui se tiennent aux deux autres communes, elle participera à celles-ci en installant un stand, elle exposera des produits locaux et elle distribuera de l´information sur sa commune. Le premier dimanche d´août à Lekunberri (Mercado de Antaño), le troisième dimanche de septembre à Artea (Merkartea) et le premier dimanche de novembre à Heleta (Feria de la Pottoka).

Des groupes d´écoliers de chacune des communes, visiteront pendant une semaine l´une des autres communes. Le but de cette collaboration sera de connaître les jeunes des autres communes et le perfectionnement linguistique, aussi bien en euskera (basque), qu´en espagnol ou en français.

Échange des écoles de musique de Artea et de Lekunberri.




3. Lesaka-Azkaine-Oion

Trois réunions du Comité de Jumelage ont eu lieu, et les projets pour cette année ont été déterminés.

Évaluation du patrimoine monumental: formation de volontaires qui remplissent la fonction de guides pour montrer le patrimoine local. On essaiera d´impliquer les personnes âgées de la commune. Et on fera des démonstrations publiques à Lesaka avec des voisins venus de Azkaine et d´ Oion. Ce projet inclura la réalisation de Journées, au mois de juin afin d´incorporer les apports et les expériences que d´autres communes peuvent offrir et en particulier le projet qui est en train d´être réalisé à Azkaine sur La nuit du patrimoine. Il sera complété avec la visite de voisins de Lesaka et d´Oion à Azkaine pour participer à La nuit du patrimoine.

Échanges sportifs et culturels. Pelote : le programme des fêtes de chaque commune comptera avec deux matchs de pelote comme exhibition : l´un avec des sportifs en herbe avec des adolescents de 1-15 ans et un autre avec les vieilles gloires (Arroyo, Pampi, Laduche, etc.).




4. Getxo-Goierri (Beasain, Lazkao y Ordizia)-Iparralde

Trois réunions ont eu lieu ensemble, il y a eu des échanges de visites de délégations municipales à toutes les communes et on a commencé à sélectionner certaines aires de collaboration. De même, on vient de signer un Pacte d´Amitié entre les mairies citées.

Échange d´écoliers: On est en train d´organiser des échanges écoliers entre les communes citées dans le but de pratiquer les différentes langues qui sont parlées dans ces communes. L´échange sera : campus à Goierri pour pratiquer l´euskara (le basque) et à Iparralde pour pratiquer le français ; campus à Getxo pour pratiquer l´espagnol et campus à Iparralde pour pratiquer le français. La durée des campus sera d´une semaine. L´hébergement et l´entretien se feront chez les écoliers pour abaisser les coûts.

Journées institutionnelles de Gestion Municipale. Les participants feront une présentation de la politique de gestion réalisée par chaque mairie. Le but est de connaître les initiatives de gestion qui sont réalisées dans chaque mairie et d´apprendre des différentes expériences. Et aussi de connaître plus à fond les différentes formes d´organisation qui découlent de l´appartenance à deux états, avec des structures et des cultures municipales différentes. On prend note de la particularité de chaque commune : Iparralde le tourisme, Getxo la culture, et Goierri le développement de l´ensemble des communes.

Développement productif : Initiative à réaliser en premier lieu entre Iparralde et Goierri. Pour développer cette initiative, on a tenu compte, par exemple, de la présence à Iparralde d´une importante société aéronautique et des écoles de formation professionnelle des secteurs métallurgique et de la construction. Et aussi l´existence à Goierri d´importantes sociétés métallurgiques (CAF et Irizar) et d´une École d´Ingénierie et de formation professionnelle spécialisée en soudure. On envisage la réalisation de contacts tendant à explorer des collaborations concrètes. On décide d´élargir la thématique et d´étudier des formes de diffusion des besoins des entreprises de chaque commune. Pour cette raison on va inclure d´autres agents comme la Chambre de Commerce de Bayonne, le congloméré BAB et l´Agence de Développement Goieki.

Échanges sportifs : Pelote, football, rugby, golf et compétitions scolaires. Plus concrètement, on a accordé la participation d´une équipe de Iparralde et une autre équipe de Goierri à la prochaine édition de Bizkaia Cup 2003, le Tournoi International de Football Base (14-16 ans) organisé par la mairie de Getxo à la fin du mois de juin.

On a également accordé de promouvoir l´inclusion dans les programmations culturelles ou festives de chaque commune, de groupes et d´artistes d´autres communes.




5. Asteasu-Bakio

Les premiers entretiens entre les responsables municipaux, avec le tourisme et les projets culturels comme axes de collaboration, sont en train d´être réalisés.

Le premier échange se déroulera en Août prochain. Une représentation de Asteasu sera présente à la foire de Bakio, à laquelle on participera en étalant des produits locaux et en donnant des informations sur la commune.

Les responsables municipaux sont en train de travailler pour incorporer à leur groupe plusieurs communes d´Iparralde, et de se joindre dans le futur à un autre groupe qui fonctionne déjà, afin qu´un jumelage entre sept communes de chacune des provinces basques puisse être réalisé.






À Euskal Herria, le 10 mai 2003


Partager ce contenu: envia un correo delicious facebook google friendfeed linkedin twitter identi.ca bitacoras meneame aupatu zabaldu


Urbasan Bagara

UDALBIDE - UDALBILTZA ®
Kale Berria 26-28. 1. esk - 31001 Iruña - Nafarroa   T.+34948203685 | F.+34948227891
         info@udalbide.net   udalbiltza@udalbiltza.eu
udalbide.net©  udalbiltza.eu©